Пятнадцать отважных - Страница 23


К оглавлению

23

- Мы обойдем их с тыла и возьмем чашу Грааля!

- Голова у тебя того... варит, - восхищенно произнес Филька. Но похоже было, что Эрик отнюдь не разделяет энтузиазма своих соратников.

- Говори! - приказал ему Акиро.

- Видишь ли, - проникновенно начал викинг, - когда я был маленьким, - он показал ладонью, каким именно - примерно на полметра ниже своего могучего плеча, - и ходил под стол пешком, я и тогда жутко боялся высоты. Даже на лошадь из-за этого никогда не садился. Поэтому твой способ для меня неприемлем.

- Что ты предлагаешь?

- Вы лезьте, бог с вами, а я уж потихонечку отправлюсь к воротам и там сам с ними разберусь, со всеми этими гадами...

- Я не могу послать тебя на верную смерть! - категорически заявил японец.

- На какую смерть, что ты? - выставил ладони Эрик. - Ни о какой смерти и речи быть не может. Эти ублюдки никогда не сражались с викингами. Я им покажу, что такое настоящий боевой топор.

- Тебе не справиться со всеми сразу, - японец понял, что Эрика не отговорить, и начал рассчитывать варианты.

- А кто говорит, что я буду со всеми сражаться? Сначала разделаюсь с теми презренными трусами, что прячутся за спинами ходячих крепостей. Потом разберусь с пауками.

- Черепах не трогай, они могут быть полезны на первое время. Когда перебьешь пехоту, внимательно присмотрись к паукам. По-моему, их не стоит рубить сплеча. Особое внимание на конечностях. Ноги им обрубишь, потом принимайся за руки. Берегись задней пары рук. Она может сыграть на внезапности.

- Можешь быть спокоен, - заявил просиявший Эрик. - Я буду крайне внимателен и осторожен.

- Тогда постарайся задержать их как можно дольше. Чем меньше охраны будет в крепости, тем легче мы достанем чашу. А как только чаша будет в наших руках, войне конец.

* * *

- Какое низкое коварство! - л'гхоли буквально кипел и клокотал от гнева. - Уничтожить моих солдат, чтобы самим взять факс! Это против всяких правил! Надо немедленно остановить Игру.

- Вы знаете, что это невозможно, - покачал головой уттар. - Да и разве вы забыли, мой друг, как три цикла назад ваши солдаты перебили гренадеров Харла во внутренних помещениях крепости, чтобы первыми захватить факс?

Л'гхоли возмущенно булькнул, но крыть ему было нечем: подобный факт действительно имел место. Трифф хихикнул.

- Сейчас мы посмотрим, как ваши хваленые солдаты управятся с одним землянином.

* * *

Эрик и Филька наблюдали, как японец готовится штурмовать стену крепости. Викинг был настроен скептически.

- Интересно, как ты собираешься забросить туда веревку? Японец не ответил. Он прилаживал к рукам и ногам какие-то полоски с шипами. Закончив, подошел к стене, попробовал ее рукой... и полез по ней, как по лестнице. Эрик только рот разинул. Взобравшись метра на два, Акиро посмотрел вниз.

- Эрик, ты не раздумал? Мы можем завязать тебе глаза и поднять наверх, спеленатого, как младенца.

- Благодарю! - решительно отверг это предложение норвежец. - Мы уж лучше сами как-нибудь. Нет у меня доверия к твоим дьявольским штучкам.

- Что ж, ты сам выбрал себе судьбу, - вздохнул Акиро.

- Это они выбрали, а не я, - викинг самодовольно расхохотался. - А эти многоногие кадушки долго будут помнить Эрика, сына Олафа!

- Если у них есть, чем помнить, - пробормотал Акиро, проворно, как кошка взбираясь по стене.

Добравшись до верха, он осторожно высунул голову. Никого не было видно. Либо все ферриты были сосредоточены у ворот и у чаши, либо этот путь считался неприступным для всех.

Японец уселся на гребне, закрепил веревку и бросил ее вниз Фильке.

Рватый поправил шапку, крепко обнял и поцеловал Эрика, потом смахнул слезу и проворно, практически не уступая Акиро, полез по канату.

Громадный викинг остался стоять на палубе драккара с поднятой рукой.

- Вы можете положиться на меня, - произнес он вполголоса и подошел к рулю.

- 11 -
ЭРИК, СЫН ОЛАФА

Появление драккара было подобно грому с ясного неба для атакующих.

Черепахи тем временем смяли еще двух ферритов и продвинулись чуть вперед. Задний пехотинец заметил Эрика и что-то крикнул своим. Несколько голов повернулось с сторону драккара. Семь свежих, здоровых воинов против одного израненного и утомленного битвами.

После коротких переговоров трое противников остались за черепахами - видимо, их нужно было подгонять, да и оставшиеся трое слегка отличались по внешнему виду.

Четверо же остальных выстроились в ряд и медленно направились к драккару.

Эрик положил на борт копье. Он хотел покинуть борт судна, как можно позже, чтобы хоть как-то уравнять шансы. Но враг это понимал так же отчетливо. Четверка остановилась метрах в пяти от драккара и замерла в недвижимости.

Викинг внимательно рассматривал их. Внешне походившие на людей, эти существа обладали густым волосяным покровом. На голове был круглый шлем из матового материала, полностью закрывавший голову и без единого отверстия. Вооружены они были длинными мечами и треугольными щитами из такого же материала, что и шлем. Грудь была защищена чем-то вроде сетки с большими ячейками, от пояса начиналась короткая юбка, доходившая до колен. Обуты они были в сапоги из мягкой кожи.

- Ну что же вы, парни? - громогласно рявкнул Эрик. - Идите сюда, потолкуем!

Марги с планеты Рекха - это были именно они - не двинулись с места. Эрик не видел их лиц и не мог сказать, какое впечатление на них произвели его слова.

- Так, значит вы собираетесь стоять истуканами и молчать? - вслух произнес викинг. - Мужчины вы или нет?

23